Jerusalem National Sound Archives placement: Referenced and notated in: Romancero Sefardi de Marruecos, pg. 70, Editorial Alpuerto, Pardes Publishing House, 2018 Susana Weich-Shahak. A story of a young woman longing for her beloved who is...
From Decile a mi Amor, Judeo-Spanish songs from Tetuan, 2018. A story of a young woman longing for her beloved who is at war. She states that she will write to his commanders demanding his...
From Merendjenas, Orit Perlman, 2023 A story of a young woman longing for her beloved who is at war. She states that she will write to his commanders demanding his return, and if they will...
Jerusalem National Sound Archives placement: Y4552/24 Referenced and notated in: Judeo-Spanish Moroccan Songs for the Life Cycle, pg. 72, The Hebrew University of Jerusalem, 1989, Susana Weich-Shahak.
Jerusalem National Sound Archives placement: Yc2140/22 Referenced and notated in: El ciclo de la vida, pg. 77, Editorial Alpuerto, 2013 Susana Weich-Shahak. A dance song performed at weddings in which the dance movements follow the...
From Decile a mi Amor, Judeo-Spanish songs from Tetuan, 2018. A dance song performed at weddings in which the dance movements follow the actions described in the text such as scattering the grains of wheat,...
Jerusalem National Sound Archives placement: Y 5418/8 Referenced and notated in: Judeo-Spanish Moroccan Songs for the Life Cycle, 1989 Susana Weich-Shahak. This traditional wedding song from Tetuan reflects the anticipation of the groom as the...
Jerusalem National Sound Archives placement: Y5418/8 Referenced and notated in: Judeo-Spanish Moroccan Songs for the Life Cycle, The Hebrew University of Jerusalem, 1989 Susana Weich-Shahak. This wedding song talks about the tall houses appropriate for...
Jerusalem National Sound Archives placement: Y2096/6. Referenced and notated in: Judeo-Spanish Moroccan Songs for the Life Cycle, The Hebrew University of Jerusalem, pg. 52, 1989 Susana Weich-Shahak. In this song the bride recounts bathing in...
Jerusalem National Sound Archives placement: Y5539/7 This North Moroccan dowry song describes how the trousseu is laid out before the future mother in law and sister in law. The bride then recalls dreaming a dream...
Jerusalem National Sound Archives placement: NSA Yc 2990/16 Referenced and notated in: Judeo-Spanish Moroccan Songs for the Life Cycle, The Hebrew University of Jerusalem, 1989 Susana Weich-Shahak Sephardic dirges, called endechas or oinas, were performed...
Jerusalem National Sound Archives placement: Yc2486/9 Referenced and notated in: Romancero Sefardi de Marruecos, pg. 103, Editorial Alpuerto, Pardes Publishing House, 2018 Susana Weich-Shahak. This romance is based on the classical legend of Procne and...
Jerusalem National Sound Archives placement:Y2185/1 Referenced and notated in: Judeo-Spanish Moroccan Songs for the Life Cycle, pg. 40, The Hebrew University of Jerusalem, 1989 Susana Weich-Shahak. This traditional wedding song from Tangier is typically performed...
Jerusalem National Sound Archives placement:Y5773/5 Referenced and notated in: Judeo-Spanish Moroccan Songs for the Life Cycle, The Hebrew University of Jerusalem, 1989 Susana Weich-Shahak. This traditional wedding song from Tangier is typically performed with a...