Songs

Home /  

Songs

Sephardic songs accompanied life from beginning to end—love and courtship, pregnancy, childbirth, weddings, and mourning. They also marked the yearly cycle with songs rooted in Jewish traditions and historical events.
Ladino, originating from 15th-century  Spanish, was the language of Jews expelled from Spain in 1492. As they dispersed across the Mediterranean, Ladino song absorbed local linguistic and musical influences.
There are two main dialects:
Ladino (Español) – Spoken in Turkey, Greece, Sarajevo, Bulgaria, Rhodes, and beyond.
Haketia – The dialect of northern Morocco.

Filters

Filters
Song
Academic title
Congregation
Genre
Life Cycle
Yearly Cycle
Lyric/love Songs
Informant / Performers
From Arboleras vol. 3, Sephardic songs from the 20th century, 2000 A song that expresses the Jewish community’s concern about marriage between Jews and Gentiles. The text clearly shows the difficulties in cooking, the abandonment...
Jerusalem National Sound Archives placement: Yc1097/32
Jerusalem National Sound Archives placement: Y03979 This is part of the havdala song: Al Dio alto.
Song for Havdala asking for health and joy, life for children as well the performing the rituals of naming of the girl, circumcision  of the boy and the laying of the tefilim (allusive to the...
From Decile a mi Amor, Judeo-Spanish songs from Tetuan, 2018. This North Moroccan  havdala song is sung around the table at home asking for blessings for the new week.
Jerusalem National Sound Archives placement: Yc 1215/16 Referenced and notated in: El ciclo de la vida, pg. 179, Editorial Alpuerto, 2013 Susana Weich-Shahak. A lyric song with a refrain of nonsense syllables. The groom addresses the...
Jerusalem National Sound Archives placement:Y5996a/33 Referenced and notated in: El ciclo de la vida, pg. 195, Editorial Alpuerto, 2013 Susana Weich-Shahak. A debate between the two mothers in law, the groom's mother is criticizing the...
Jerusalem National Sound Archives placement: YCD5216/58 Referenced and notated in: El ciclo de la vida, pg. 197, Editorial Alpuerto, 2013 Susana Weich-Shahak. A debate between the two mothers in law, the groom's mother is criticizing...
From Arboleras - De las altas mares, Ecos Sefardies de la isle de Rodas, cd2, 2009 A debate between the two mothers in law, the groom's mother is criticizing the dowry prepared for the bride:...
Jerusalem National Sound Archives placement: Yc1097/33 Referenced and notated in: Romancero Sefardi de Oriente, pg. 124, Editorial Alpuerto, 2010 Susana Weich-Shahak. This is a partial version of a humorous Romansa about adultery. Text: - Burjula,...
From Arboleras - De las altas mares, Ecos Sefardies de la isle de Rodas, cd 2, 2009
Jerusalem National Sound Archives placement: Y5823b/29 Referenced and notated in: El ciclo de la vida, pg. 122, Editorial Alpuerto, 2013 Susana Weich-Shahak. A song for the morning before the circumcision, waiting for the cock to...
From Merendjenas, Orit Perlman, 2024 A song sung on the morning before the circumcision, awaiting the rooster’s crow to signal the end of the final and perilous night preceding the rite. The baby’s qualities are...
From Arboleras - De las altas mares, Ecos Sefardies de la isle de Rodas, cd 2, 2009 A song for the morning before the circumcision, waiting for the cock to sing and announce the end...