Songs

Home /  

Songs

Sephardic songs accompanied life from beginning to end—love and courtship, pregnancy, childbirth, weddings, and mourning. They also marked the yearly cycle with songs rooted in Jewish traditions and historical events.
Ladino, originating from 15th-century  Spanish, was the language of Jews expelled from Spain in 1492. As they dispersed across the Mediterranean, Ladino song absorbed local linguistic and musical influences.
There are two main dialects:
Ladino (Español) – Spoken in Turkey, Greece, Sarajevo, Bulgaria, Rhodes, and beyond.
Haketia – The dialect of northern Morocco.

Filters

Filters
Song
Academic title
Congregation
Genre
Life Cycle
Yearly Cycle
Lyric/love Songs
Informant / Performers
Jerusalem National Sound Archives placement: YCD5216/58 Referenced and notated in: El ciclo de la vida, pg. 197, Editorial Alpuerto, 2013 Susana Weich-Shahak. A debate between the two mothers in law, the groom's mother is criticizing...
Jerusalem National Sound Archives placement: Yc1097/33 Referenced and notated in: Romancero Sefardi de Oriente, pg. 124, Editorial Alpuerto, 2010 Susana Weich-Shahak. This is a partial version of a humorous Romansa about adultery. Text: - Burjula,...
Jerusalem National Sound Archives placement: Y5823b/29 Referenced and notated in: El ciclo de la vida, pg. 122, Editorial Alpuerto, 2013 Susana Weich-Shahak. A song for the morning before the circumcision, waiting for the cock to...
Composed during the Balkan War of 1912-1913. The theme develops around the pain a wife that looses her husband, or possibly a mother who looses her son, his name Yehuda  sung in Hebrew.
Jerusalem National Sound Archives placement: Y 5600/10 Referenced and notated in: El ciclo de la vida, pg. 140, Editorial Alpuerto, 2013 Susana Weich-Shahak. In this children's rhyme, sung by an adult to a young child...
The first part of this song is a children's melody for the traditional blessing for food, the second melody is part of the Havdala home ritual.
Jerusalem National Sound Archives placement: Y5996a/14 Referenced and notated in: El ciclo de la vida, pg. 294, Editorial Alpuerto, 2013 Susana Weich-Shahak. A mourning song for a young maiden dying. Like a rose in the...
Jerusalem National Sound Archives placement: Yc 1038/9 Referenced and notated in: El ciclo de la vida, pg. 215, Editorial Alpuerto, 2013 Susana Weich-Shahak. A description of the brides's bath, complete with massages and  cosmetics, which...
Jerusalem National Sound Archives placement: Y 5982a/19 Referenced and notated in: El ciclo de la vida, pg. 273, Editorial Alpuerto, 2013 Susana Weich-Shahak. This is a parting song between daughter and mother. The daughter tells her...
Jerusalem National Sound Archives placement: Yc 1332/15 Referenced and notated in: El ciclo de la vida, pg. 276, Editorial Alpuerto, 2013 Susana Weich-Shahak. This song is about the bride's farewell from her family, specifically her...
This song is about the bride's farewell from her family, specifically from her mother, as she leaves her home to go to live at her husband's house.
Jerusalem National Sound Archives placement: Y 5737a/25 Referenced and notated in: El ciclo de la vida, pg. 275, Editorial Alpuerto, 2013 Susana Weich-Shahak. A parting song when the brides asks for permission to leave her...
This popular verse,  is a stanza taken from the copla about the fall of Haman. Its success is perhaps due to the opportunity to ridicule the wicked Haman, who, due to being drunk, (as is...
This popular verse,  is a stanza taken from the copla about the fall of Haman. Its success is perhaps due to the opportunity to ridicule the wicked Haman, who, due to being drunk, (as is...