Romancero

Home /  

Romancero

Romancero, akin to the ballad, originated in medieval Spain, often depicting royal intrigue, betrayals, and war captives, though not always tied to Jewish life. Some, however, have biblical themes from Jewish sources. Structurally, it consists of consecutive rhyming lines, with every two forming a repeating musical unit. Passed orally from mother to daughter, Romancero served various roles—accompanying women’s work and functioning as lullabies. Their soothing melodies calmed infants, while engaging narratives held older children’s attention. Often texts traveled between Moroccan and Balkan Jewish communities.

Filters

Filters
Song
Academic title
Congregation
Genre
Life Cycle
Yearly Cycle
Lyric/love Songs
Informant / Performers
From Arboleras Vol. 2 - Romances Sefardies Tradicion Oral The ballad tells of a young maiden who is gambled away by her father in a game of kings, likely chess, and won by a Frankish...
From Arboleras - De las altas mares, Ecos Sefardies de la isle de Rodas, 2009 The ballad tells of a king’s daughter who is gambled away by her father and won by a foreign Moor....
Jerusalem National Sound Archives placement: Yc Y4508/22 Referenced and notated in: Romancero Sefardi de Oriente, pg. 73, Editorial Alpuerto, 2010 Susana Weich-Shahak. This is a partial version of a Romansa that describes the sadness of...
Jerusalem National Sound Archives placement: Yc Y4508/22 Referenced and notated in: Romancero Sefardi de Oriente, pg. 72, Editorial Alpuerto, 2010 Susana Weich-Shahak. This is a Romansa that describes the sadness of King David on hearing...
From Morenika Izmirlia, 2021 This is a Romansa that describes the sadness of King David on hearing of the death of his son Avshalom. Used as a dirge for personal mourning or for collective mourning...
From Arboleras Vol. 2 - Romances Sefardies Tradicion Oral
From Ventanas Altas de Saloniki, 2013. Lyrics: Tristes muevas, tristes muevas,    se decían por Sevilla, ke se kasa el konde de Alba ,   konde de Alba y de mi vida. Se paseaba por su kuarto   ...
Jerusalem National Sound Archives placement: Y5832a/24 Referenced and notated in: Romancero Sefardi de Marruecos, pg. 82, Editorial Alpuerto, Pardes Publishing House, 2018 Susana Weich-Shahak. This ballad, which centers on the well-known love motif of “falling...
Jerusalem National Sound Archives placement: Y5627a/10 Referenced and notated in: Romancero Sefardi de Marruecos, pg. 70, Editorial Alpuerto, Pardes Publishing House, 2018 Susana Weich-Shahak. This ballad tells the story of Amnon, King David's son, the...
From Ventanas Altas de Saloniki, 2013. This is a humorous well known Romansa about an adulterous who hides her lover from her husband in the pepper, the sneezing lover, claimed to be a cat by...
From Arboleras Vol. 2 - Romances Sefardies Tradicion Oral Text:                 Un pregón pregonó el rey,   un pregón que así decía -Todo el que al conde hallare    medio reino le daría sea conde o sea duque,    ...
Jerusalem National Sound Archives placement: Referenced and notated in: Romancero Sefardi de Marruecos, pg. 70, Editorial Alpuerto, Pardes Publishing House, 2018 Susana Weich-Shahak. A story of a young woman longing for her beloved who is...
From Decile a mi Amor, Judeo-Spanish songs from Tetuan, 2018. A story of a young woman longing for her beloved who is at war. She states that she will write to his commanders demanding his...
From Merendjenas, Orit Perlman, 2023 A story of a young woman longing for her beloved who is at war. She states that she will write to his commanders demanding his return, and if they will...