Jerusalem National Sound Archives placement: Y5773/10 Referenced and notated in: En Buen Siman, Panorama del Repertorio Musical Sefardi, pg. 101, Pardes Publishing House, 2006 This a a humorous and festive copla from North Morocco, celebrating...
Jerusalem National Sound Archives placement: Y7888/2 This a a humorous and festive copla from North Morocco, celebrating the downfall of Haman and the joy of the Jewish people. Haman here is the protagonist, foreseeing all...
Jerusalem National Sound Archives placement: NSA Y 2854/17 Referenced and notated in: Judeo-Spanish Moroccan Songs for the Life Cycle, pg. 76, The Hebrew University of Jerusalem, 1989 Susana Weich-Shahak This Romance is used as a...
Jerusalem National Sound Archives placement: Yc 1620/6 The ballad is widespread throughout the Hispanic world (in Spain, Portugal, and Latin America, where it is a children's song). Text: Estaba'l Señor don Gato sentadito 'n su...
Jerusalem National Sound Archives placement: Y5696a/8 Referenced and notated in: Romancero Sefardi de Marruecos, pg. 165, Editorial Alpuerto, Pardes Publishing House, 2018 Susana Weich-Shahak. The well-known hexasyllabic romance is widespread in the Peninsula and among...
Jerusalem National Sound Archives placement: Y5627a/28 Referenced and notated in: Moroccan Sephardic Romancero, pg. 106, Gaon Books, House, 2018 Susana Weich-Shahak. The romance tells the story of the rape of the noble Roman lady Lucretia...
Jerusalem National Sound Archives placement: Y5418/16 Referenced and notated in: Judeo-Spanish Moroccan Songs for the Life Cycle, pg. 43, The Hebrew University of Jerusalem, 1989 Susana Weich-Shahak. This song is about preparations for the wedding...
Jerusalem National Sound Archives placement: Y2772/4 Referenced and notated in: Judeo-Spanish Moroccan Songs for the Life Cycle, pg. 47, The Hebrew University of Jerusalem, 1989 Susana Weich-Shahak. In this North Moroccan wedding song the bride's...
Jerusalem National Sound Archives placement: Y5832/a Referenced and notated in: Romancero Sefardi de Marruecos, pg. 85, Editorial Alpuerto, Pardes Publishing House, 2018 Susana Weich-Shahak. The ballad of Juan Lorenzo refers to an episode in Portuguese...
Jerusalem National Sound Archives placement: Yc0931/22 This copla for Shavuot and Simchat Tora, the holiday for the receiving of the Torah, begins with a verse in Hebrew, the first line of which, Hi Torá lanu...
Jerusalem National Sound Archives placement: Yc2772/8 Referenced and notated in: Judeo-Spanish Moroccan Songs for the Life Cycle, pg. 67, The Hebrew University of Jerusalem, 1989 Susana Weich-Shahak. A song of farewell to the wedding guests....
Jerusalem National Sound Archives placement: Y4552/16 Referenced and notated in: La Boda Sefardi, Musica, texto y contexto, pg. 113, Editorial Alpuerto, 2007 Susana Weich-Shahak. After the wedding the mother of the bride asks to be...
Jerusalem National Sound Archives placement: Y2261 Referenced and notated in: Judeo-Spanish Moroccan Songs for the Life Cycle, pg. 48, The Hebrew University of Jerusalem, 1989 Susana Weich-Shahak. Often North Moroccan wedding songs are sung consecutively...
Jerusalem National Sound Archives placement: Y2185 Referenced and notated in: Judeo-Spanish Moroccan Songs for the Life Cycle, pg. 51, The Hebrew University of Jerusalem, 1989 Susana Weich-Shahak.