Yo so un buen zarzavachí mijor de las butikas el día entero me se va hablando con mocikas, La merenĵena la tengo buena, tengo cebollas y patatas, a las bajicas y a las altas yo se las sé vender. Todas de mí keren merkar porke vendo barato y porke yo las sé pikar kon ellas kuando trato. Siempre kon kantes les dó domates para salata o por la klema; las niñas kuando se despertan me hacen ascender. Ma yo hamal de mi paté vender mi ropa quero si ves ke les hago ğilvés a tí sola prefero. Sos ojintero y pantoflero kuando ves niñas te aboltas te traen ganas de kolores, te facen merkader. Dame una oka de akí para komposto kero ke para fruta non topí solo a ti prefero. La merenĵena la tengo buena tengo cebollas y patatas al echar a la olla, yo ya las sé vencer.
I am a good green grocer better that the other stores I pass the whole day talking to girls The eggplant I have a good one I have onions and potatoes to the short ones and the tall ones I know how to sell All want to buy from me because I sell cheaply and because I know how to reduce the prices with those who are bargaining Always with song I give them tomatoes for the salad or for the sauce The girls when they awake make me rise Ma yo hamal...untranslated You are a flirt and a lady's man the girls make you turn bringing profit to the colors making you into a merchant Bring here an oka (Tur. weight, about 1.2 kg.) for the fruit compote I love though I have not found any fruit that I prefer more than you The eggplant I have a good one I have onions and potatoes to the short ones and the tall ones I know how to master them
From Ventanas Altas de Saloniki, 2013.
This song represents the vegetable seller who sells his vegetables as he flirts with his female customers. This song follows closely the Greek song "manavi kai doula" or "Eho Stafilia" composed by Timos Moraitnis.
This website was created by Orit Perlman with the collaboration and blessings of Dr. Susana Weich-Shahak in 2025