Ya salió de la mar la galana kon un vestido de sirma blanka, ya salió de la mar. Entre la mar y el río kreció un árbol de bembrillo, ya salió de la mar. Entre la mar y la arena kreció un árbol de kanela, ya salió de la mar. Mi sposika sta en el río vestida de amarillo, ya salió de la mar. Mi sposika sta 'n el baño, el novio ya la sta 'sperando, ya salió de la mar.
The beauty has emerged from from the sea in a white silk dress, she has emerged from the sea. Between the sea and the river a quince tree grows, she has emerged from the sea Between the sea and the sand Grows a cinnamon tree she has emerged from the sea My wife is in the river dressed in yellow, she has emerged from the sea My wife has gone to dip in the ritual baths The groom is waiting (hoping) for her she has emerged from the sea
From Ventanas Altas de Saloniki, 2013. A song for the bride's ritual bath, typically filled with images of sensuality and beauty.
This website was created by Orit Perlman with the collaboration and blessings of Dr. Susana Weich-Shahak in 2025