Viktorica en la ventana, Yudaiko ya pasó, ya le haze del ojiko al café se la llevó. Abashando de la escalera el aniyo le cayó, - no te espantes, mi kerida mijor te lo merko yo tiriririram...Poris kapelo tiriririram...Poris bastón tiriririram...sos muy hermoso, telas de mi korason.
Victorica at the window the Jewish boy already passed by, he made her a sign with his little eye and she followed him to the lane. As she was coming down the stairs, the ring fell from her hand. - Don’t be frightened, my dear, I will buy you an even better one tiririri...Maurice with his hat tiririri...Maurie and his stick tiririri...something very beautiful, one from my heart.”
Jerusalem National Sound Archives placement: YCD2980/19
A humorous song with a melody taken from the popular dance tunes of the time.
This website was created by Orit Perlman with the collaboration and blessings of Dr. Susana Weich-Shahak in 2025