HomeSongs

Un hijo tiene el rey David

Un hijo tiene el rey David

Description

Jerusalem National Sound Archives placement: Y5627a/10
Referenced and notated in: Romancero Sefardi de Marruecos, pg. 70, Editorial Alpuerto, Pardes Publishing House, 2018 Susana Weich-Shahak.

This ballad tells the story of Amnon, King David's son, the rape of his half sister Tamar and the promise of revenge by her brother Avshalom, whom according to the biblical text killed Amnon (as recounted in 2 Samuel 13:1-22).
 
Text:
Un hijo tiene el rey David que por nombre Amnón se llama;
enamoróse de Tamar aunque era su propia hermana.
Grandes fueron los amores, malo cayó y metido en cama
y un día por la mañana su padre a verle entrara.
– ¿Que tienes y tú, Amnón, hijo mío y de mi alma?
– Malo que estoy yo, mi padre, malo y no como y nada.
– Que comerá, tu Amnón, pechuguita de una pava!
– Yo la comeré, mi padre, si Tamar me las guisara.
– Yo se lo diré a Tamar, que te las guise y te las traiga
Si fue cosa que mi diere venga sola y sin compania
El rey salió por ahí Tamar por la puerta entrara
– ¿Qué tienes y tú, Amnón, hermano mío y de mi alma?
– De tus amores, Tamar malo estoy y en esta cama
– Si de mi amor estás malo, no te levantes de esa cama.
Tiró la mano al pecho y a la cama la arronĵara.
Gritos que diera Tamar los cielos a furar caran
Triste saliera Tamar triste saliera y malairada
y en mitad de aquel camino con Absalón se encontrara.
– ¿Qué tienes y tú, Tamar, que te veo tan airada?
– Por tu hermano Amnón perdí mi honra y mi fama
– No tengas pena, Tamar, no tengas pena, mi alma
Antes que se aponga el sol tú serás la arientengada
ya antes que saliera sol verá su sangre el rohada
ya antes que saliera sol verá su sangre el rohada
Antes que se aponga el sol tú serás la arientengada
ya antes que saliera sol verá su sangre el rohada
ya antes que saliera sol verá su sangre el rohada

Translation:
King David had a son whose name was Amnón;
he fell in love with Tamar though she was his own sister.
Great were those loves; he fell ill and lay in bed,
and one morning early his father came to see him.
– What ails you, Amnón, my son, my very soul?
– I am very ill, my father, ill, and I eat nothing at all.
– What will you eat, Amnón, a little breast of a turkey?
– I would eat it, my father, if Tamar would cook it for me.
– I will tell Tamar, to cook it and bring it to you.
If she brings it to me, let her come alone, without company.
The king went out from there; Tamar entered by the door.
– What ails you, Amnón, my brother, my very soul?
– From your love, Tamar, I am ill and bound to this bed.
– If from my love you are ill, do not rise from that bed.
He reached out to her breast and dragged her onto the bed.
The cries that Tamar gave pierced holes in the heavens.
Tamar went out sorrowful, sorrowful and full of rage,
and halfway along the road she met Absalom.
– What ails you, Tamar, that I see you so distressed?
– Because of your brother Amnón I have lost my honor and my fame.
– Do not grieve, Tamar, do not grieve, my soul;
before the sun goes down you shall be avenged.
Even before the sun had risen the crowd would see his blood,
even before the sun had risen the crowd would see his blood.
Before the sun goes down you shall be avenged;
even before the sun had risen the crowd would see his blood,
even before the sun had risen the crowd would see his blood.

Details