HomeSongs

Un dia antes que muriera 1

Un dia antes que muriera 1

Lyrics

Un día antes que muriera
llamó a toda su parientera
los tomó a su cabecera,
un día antes de Purim.

A Pasandata le ha dicho,
de Agag seas maldicho,
que tú tomes en mi dicho
y aborrezcas el Purim.
          
No tomes tú tal camino
en Purim no bebas vino
que todo que le vino,
todo le vino en Purim.

Dalfón, mi hijo segundo,
así tengas negro mundo,
si puedes meter a Israel al fundo
en este día de Purim.

A Aspata le decía:
de mí tómate mancía,
ni cadena ni manilla
no estrenes en Purim.      

Que muncho estó quemado,
de este día afamado,
.[manca una linea]
hace taanit en Purim

Y tú mi hijo Porata,
vende tu ropa barata,
no hables con quen tratas
en los días de Purim.

Esto te digo por encargo
y te lo escribo de largo
porque me fue muncho amargo
este dia de Purim.

Ven aqui tu, Adalia,
ya lo encolgan a el alla,
si queres ver reaia
amaniana toman Purim.

Alza tu ojo y cata
que esta sejora me mata
llame me Aridata
antes que entre Purim.

Hijo mi yo el sejeno
no hagas como un ajeno
para ti lo que es bueno
endechar en Purim

Y tú mi hijo Parmasta
venimos de grande casta
de Agag es nuestra rasta
no des Shalom en Purim.

Ya andes y ate, tu Arisai,
como Ajiman y Sesai,
vengate de ben Ishai
y gastales el Purim.

Despues vino Aridai
llorando con muncho guay,
por modo de Mordehai
se enforco en Purim.

Despues vino Vaizata,
lo que a mi me mata,
quedar mi paga alta
encolgado en Purim.

La mujer le dicia,
que era esta alferesia
con Mordehai que tenia
a tomarse en Purim.

Calla tu, Zeres, la loca,
a ti hablar no te toca,
por ti ordeni la forca
y me la estreni en Purim.
          
Vino su hijo Remor,
despues de tanta amor
colgando como un jamor
mando Ahashveros en Purim.

Y Simshai, el escribano,
se mataba con su mano,
avoltaba roto y sano,
siempre sali a Purim.

Los amigos le hablaban,
con esto lo amargaban,
Israel se alaban,
por ti en este Purim.

Al cabo lo trujeron,
que enforcarlo quiseron
iza, iza, le dijeron,
lo encolgaron en Purim.

Translation

One day before he died
he called all his relatives,
he took them to his bedside,
one day before Purim.

To Pasandata he said,
From Agag you are accursed,
take my words as I tell them
and despise the Purim day.

Do not take such a path,
on Purim do not drink wine,
for everything that befell him,
it all befell him on Purim.

Dalfón, my second son,
may your world be blackened,
cast Israel down to the depths
on this very day of Purim.

To Aspata he was saying:
‘Take from me this warning,
neither chain nor bracelet
shall you wear on Purim.

For much have I been burned
by this infamous day,
[…line missing…]
make a fast on Purim.

And you, my son Porata,
sell your clothing cheaply,
do not speak with whom you deal
in the days of Purim.

This I tell you as a charge,
and I write it to you at length,
for very bitter it was to me,
this day of Purim.

Come here, you Adalia,
see, they are hanging him there;
if you want to see the proof,
tomorrow they take Purim.

Lift your eyes and look,
for this woman kills me;
call me Aridata
before Purim enters.

My son, I, the old man,
do not act like a stranger;
for you what is good
is to lament on Purim.

And you, my son Parmasta,
we come from noble lineage,
from Agag is our descent,
give no ‘shalom’ on Purim.

Go on your way, you Arisai,
like Ahiman and Sheshai,
take vengeance on the son of Yishai
and ruin them on Purim.

Afterward came Aridai,
weeping with great woe,
for by the plan of Mordecai
he was hanged on Purim.

Afterward Vaizata came,
what kills me is this:
that my earned reward
is to be hanged on Purim.

His wife said to him,
it was foolish
to have dealings with Mordecai
to destroy us on Purim

“Silence, Zeres you madwoman,
it is not for you to speak;
by your advice I made the gallows,
and I was hanged on Purim.”

Then came his son Remor,
after so much favor,
hanging like a donkey
by order of Ahashverosh on Purim.

And Simshai, the scribe,
killed himself by his own hand,
His sanity ruined
always fearing Purim.

His friends spoke to him,
and they embittered him,
praising Israel,
because of you is this Purim.

At last they brought him,
for they wished to hang him;
“up, up,” they told him,
they hanged him on Purim.

Description

Jerusalem National Sound Archive placement: Yc2775

This a a humorous and festive copla from the Ottoman tradition , celebrating the downfall of Haman and the joy of the Jewish people. Haman here is the protagonist, foreseeing all the disasters soon to befall him, his family and his advisors. An almost identical text of a Purim copla exists in North Morocco as well which includes a chorus. Most of the strophes in this copla are structured in Muslim originated 12th century Zajal rhyme quatrains, in which first three lines of each strophe rhyme while all the fourth lines rhyme with each other. The rhythm, typical of the Ottoman region, is an asymmetric 7/8 beat.

Details