Jerusalem National Sound Archives placement: Y5671/15 Referenced and notated in: Romancero Sefardi de Oriente, pg. 119, Editorial Alpuerto, 2010 Susana Weich-Shahak. Only the first four verses belong to the theme Casada con un viejo - Married to an Old Man. The remaining four are clearly from the romance entitled Vos labraré un pendón - I Will Make You a Banner. The melody of this romance comes from the music of a Yiddish play by Abraham Goldfaden entitled The Witch. Lyrics: Quien quere tomar consejo, que venga, yo se lo daré, quen quere gozar mancebo, que no se case a la vejez. Agora por mes pecados yo casí de trenta y ses, me dieron una galana que no tena el dicisés. Ella era muy galana, yo muy grande gastador, gasté lo mío y lo suyo, y lo que el padre mos dio. - A mí no me parió mi madre para que lazdre, lazdre yo, sino mis manicas blancas labren seda y clavidón. Translation: Whoever wants to take advice, let him come, I will give it,
whoever wishes to enjoy his youth, let him not marry in old age.
Now, for my sins, I married at thirty-six,
they gave me a fine lady who was not even sixteen.
She was very elegant, and I a great spender,
I spent my own, hers, and what her father gave us.
“My mother did not give birth to me so that I should toil and toil,
but that my little white hands should work silk and embroidery.”
This website was created by Orit Perlman with the collaboration and blessings of Dr. Susana Weich-Shahak in 2025