Jerusalem National Sound Archives placement: Yc 1620/6
The ballad is widespread throughout the Hispanic world (in Spain, Portugal, and Latin America, where it is a children's song).
Text:
Estaba'l Señor don Gato sentadito 'n su tejado
con las mano 'n la cintura y la otra 'n el costado.
Por ahí pasó una gata con los ojo' arrelumbrando,
la gata, por darle un beso, se cayo de su tejado.
Mandaron por los ductores, ductore[s] y cirujanos:
uno le mira la pierna, otro le mira'l costado.
Señor Gato est muy malo, señor Gato ya se ha muerto,
ya lo llevan a enterrar y a la plaza del pescado:
al olor de las sardinas el gato ha resucitado!
hai,hai,hai!
Translation:
Mr. Cat was sitting on his roof top,
with one hand on his waist and the other on his side.
A female cat passed by then with shining eyes,
the cat, to give her a kiss, fell off the roof.
They sent for the doctors, doctors and surgeons:
one checks his leg, another his side.
Mr. Cat is very sick, Mr. Cat has already died,
they take him to bury him to the fish market.
From the smell of sardines the cat has resurrected!
ha, ha, ha!
This website was created by Orit Perlman with the collaboration and blessings of Dr. Susana Weich-Shahak in 2025