- Bueno, así viva la consuegra, que es lo que le dio a su ‘rmuera? - Bueno, yo le di cama de sirma que se la eche de bien parida. - Poco le das a la su ‘rmuera, la su’rmuera la bien querida. - Bueno, yo le di siete sepetes uno que abra y otro que cerre. - Bueno, yo le di un mancebico Sin barba y sin mustachito, Al año mos venga un hijo.
- Well, long life to the mother-in-law!
What did she give to her bride? - Well, I gave her a bed with a silver threaded cloth,
for her to lie in after giving birth. - You give too little to your daughter-in-law,
your dear beloved bride. - Well, I gave her seven chests,
one to open and one to close. - Well, I gave her a young husband,
without beard or mustache,
may a boy come to them within a year.
Jerusalem National Sound Archives placement: YCD5216/58 Referenced and notated in: El ciclo de la vida, pg. 197, Editorial Alpuerto, 2013 Susana Weich-Shahak. A debate between the two mothers in law, the groom's mother is criticizing the dowry prepared for the bride: "What did you give your daughter? " The bride's mother replies: "I gave her seven a silver bed, seven chests." etc., but the mother of the groom always replies that it is not enough. Finally the mother of the bride replies that she has gave her daughter a young groom, and that within a year there will be a baby son.
This website was created by Orit Perlman with the collaboration and blessings of Dr. Susana Weich-Shahak in 2025