Songs

Home /  

Songs

Sephardic songs accompanied life from beginning to end—love and courtship, pregnancy, childbirth, weddings, and mourning. They also marked the yearly cycle with songs rooted in Jewish traditions and historical events.
Ladino, originating from 15th-century  Spanish, was the language of Jews expelled from Spain in 1492. As they dispersed across the Mediterranean, Ladino song absorbed local linguistic and musical influences.
There are two main dialects:
Ladino (Español) – Spoken in Turkey, Greece, Sarajevo, Bulgaria, Rhodes, and beyond.
Haketia – The dialect of northern Morocco.

Filters

Filters
Song
Academic title
Congregation
Genre
Life Cycle
Yearly Cycle
Lyric/love Songs
Informant / Performers
From Arboleras - De las altas mares, Ecos Sefardies de la isle de Rodas, cd 2, 2009
From Arboleras - De las altas mares, Ecos Sefardies de la isle de Rodas, 2009 Lyrics: -  Sube arriba, pastor lindo,    comerás de los mis bienes Comerás y beberás    y harás  todo lo que tú...
This is an accumulative song, the characters and their arrangement remind us of those of the song Had Gadya in the Hagada of Pesach.
From Enbonora, Judeo-Spanish songs from Bulgaria, 2025 A cumulative song, structured as the well known Had Gaddia and also sung in Pesach, in order to lengthen the holy feast as required in Talmudic sources.
From Arboleras vol. 1 - Sephardic cancionero and coplas oral tradition,1996 In this renewed rendition of this accumulative song, the characters and their arrangement remind us of those of the song Had Gadya in the...
From Kanta Gayiko, Judeo-Spanish songs from Bulgaria, 2025  This is the romance El prisionero, one of the many romances about prisoners, expressed in the first person. Lyrics: Tres anyos ke sto enserado,   yo no vide...
From Morenika Izmirlia - Judeo-Spanish songs from Smyrna, 2020 Typical of cancionero, this song has stanzas of various unconnected themes: one stanza presents the three carnations (the red one, for the beginning of love), another,...
From Arboleras vol. 1 - Sephardic cancionero and coplas oral tradition,1996 Typical of a cantigas the verses are not necessary directly related to each other nor in a specific order, though the topic circles around...
From Ventanas Altas de Saloniki, 2013. This theme is known from the Spanish tradition, a beautiful woman entering the church who is besotted by the priest. She has been faithfully waiting for her true love...
From Morenika Izmirlia - Judeo-Spanish songs from Smyrna, 2020 The title given to this romance is Hero and Leandro, from an ancient legend (in poems by Ovid, Virgilio, Horacio and other poets) about the loved...
From Arboleras - De las altas mares, Ecos Sefardies de la isle de Rodas, 2009 The title given to this romance is Hero and Leandro, from an ancient legend (in poems by Ovid, Virgilio, Horacio...
From Arboleras Vol. 2 - Romances Sefardies Tradicion Oral The ballad tells of a young maiden who is gambled away by her father in a game of kings, likely chess, and won by a Frankish...
From Arboleras - De las altas mares, Ecos Sefardies de la isle de Rodas, 2009 The ballad tells of a king’s daughter who is gambled away by her father and won by a foreign Moor....
From Morenika Izmirlia, 2021 This is a Romansa that describes the sadness of King David on hearing of the death of his son Avshalom. Used as a dirge for personal mourning or for collective mourning...