Romancero

Home /  

Romancero

Romancero, akin to the ballad, originated in medieval Spain, often depicting royal intrigue, betrayals, and war captives, though not always tied to Jewish life. Some, however, have biblical themes from Jewish sources. Structurally, it consists of consecutive rhyming lines, with every two forming a repeating musical unit. Passed orally from mother to daughter, Romancero served various roles—accompanying women’s work and functioning as lullabies. Their soothing melodies calmed infants, while engaging narratives held older children’s attention. Often texts traveled between Moroccan and Balkan Jewish communities.

Filters

Filters
Song
Academic title
Congregation
Genre
Life Cycle
Yearly Cycle
Lyric/love Songs
Informant / Performers
From Arboleras Vol. 2 - Romances Sefardies Tradicion Oral This is a song of a slave’s longing for his wife Tamar Pesá, mother of his children, who is far away embroidering a shirt for the...
From Ventanas Altas de Saloniki, 2013. This is a fragment of a Romance La princesa y el bozagi - The Princess and the House Painter, a story depicting the many unreasonable demands a spoiled bride...
From Arboleras - De las altas mares, Ecos Sefardies de la isle de Rodas, cd1, 2009 The well-known romance of Delgadina deals with the incestuous love of a father for his daughter and is a...
From Arboleras - De las altas mares, Ecos Sefardies de la isle de Rodas, 2009 A humorous story of an adulterous wife whose lover sneezes while in hiding from her husband who has come back...
From Kanta Gayiko, Judeo-Spanish songs from Bulgaria, 2025 Orit Perlman : voice Yarden Erez : accomapanyment and arrangements This romance, La reina adúltera ("The Adulterous Queen"), recounts the story of a queen who believes she...
From Arboleras Vol. 2 - Romances Sefardies Tradicion Oral This romance, La reina adúltera ("The Adulterous Queen"), recounts the story of a queen who believes she is confiding in her lover, unaware that it is...
From Morenika Izmirlia - Judeo-Spanish songs from Smyrna, 2020 This is one of the few hexasyllabic romances whose lines do not have 16 syllables (as is more common, divided into two hemistiches of 8) but...
From Decile a mi Amor, Judeo-Spanish songs from Tetuan, 2018. This Romance is used as a wedding song in Tangier despite its theme of adultery. The song blends secular and para-liturgical elements, incorporating blessings from...
From Arboleras Vol. 2 - Romances Sefardies Tradicion Oral This Romance is used as a wedding song in Tangier despite its theme of adultery. The song blends secular and para-liturgical elements, incorporating blessings from Psalms...
From Arboleras Vol. 2 - Romances Sefardies Tradicion Oral The romance tells the story of the rape of the noble Roman lady Lucretia by Tarquin Sextus (son of the last king of Rome, Tarquin the...
From Morenika Izmirlia - Judeo-Spanish songs from Smyrna, 2020 In this romance about the painful life of the galley (La vida de las galeras) the musical stanza comprises only one line, followed by a sort...
From Arboleras Vol. 2 - Romances Sefardies Tradicion Oral The ballad of Juan Lorenzo refers to an episode in Portuguese history: the adulterous affair between King Ferdinand I (14th century) and Leonor Tellez, wife of...
From Arboleras Vol. 2 - Romances Sefardies Tradicion Oral There are no known ancient Hispanic versions of this ballad, but it is preserved in the Moroccan tradition with a few differences, such as the groom...
From Morenika Izmirlia - Judeo-Spanish songs from Smyrna, 2020 This is an abbreviated version of a romance which tells the story of how a mother in law plotted against her daughter in law while she...