Cantigas/Cancionero

Home /  

Cantigas/Cancionero

Lyrical and life-cycle songs structured in stanzas. Some are sung freely, while others play roles in life rituals, especially the many stages of marriage, including ritual bathing (mikve), dowry, farewell to parents, and the wedding ceremony. Like Romancero, these songs primarily belong to the women’s domain.

Filters

Filters
Song
Academic title
Congregation
Genre
Life Cycle
Yearly Cycle
Lyric/love Songs
Informant / Performers
Jerusalem National Sound Archives placement: Y5457/1 Referenced and notated in: Judeo-Spanish Moroccan Songs for the Life Cycle, pg. 34, The Hebrew University of Jerusalem, 1989 Susana Weich-Shahak. This song precedes the ritual of circumcision, praising...
Jerusalem National Sound Archives placement:  Yc 1620/5 The dirge tells of a woman born into misfortune and raised away from her mother, marked from birth by darkness and bad omens. Her arrival occurs on a...
Jerusalem National Sound Archives placement: Y5418/12 Referenced and notated in: Judeo-Spanish Moroccan Songs for the Life Cycle, pg. 55, The Hebrew University of Jerusalem, 1989 Susana Weich-Shahak.
Jerusalem National Sound Archives placement: Y 2091/6 Referenced and notated in: El ciclo de la vida, pg. 193, Editorial Alpuerto, 2013 Susana Weich-Shahak. This song was performed at the exhibition of the bride’s dowry, as...
Jerusalem National Sound Archives placement: Y2096/6 Referenced and notated in: El ciclo de la vida, pg. 194, Editorial Alpuerto, 2013 Susana Weich-Shahak. This song was performed at the exhibition of the bride’s dowry, as mocking...
Jerusalem National Sound Archives placement: YCD5216/57 Referenced and notated in: El ciclo de la vida, pg. 226, Editorial Alpuerto, 2013 Susana Weich-Shahak. During the bride’s bath, an event attended only by women, that, in both...
Jerusalem National Sound Archives placement: Yc1097/10 This philosophical love song marvels at a beautiful light seen through a window and wonders if it is the morning star or the eyes of their beloved. It turns...
Jerusalem National Sound Archives placement: Y5671/30
Jerusalem National Sound Archives placement: Y2091/2 Referenced and notated in: El ciclo de la vida, pg. 278, Editorial Alpuerto, 2013 Susana Weich-Shahak. This song was traditionally sung to the groom's mother, when she welcomes her...
Jerusalem National Sound Archives placement: Y6188d/14
Jerusalem National Sound Archives placement: NSA Yc 2326/21 Referenced and notated in: Judeo-Spanish Moroccan Songs for the Life Cycle, The Hebrew University of Jerusalem, 1989 Susana Weich-Shahak This beautiful lullaby with Spanish roots, is unusual...
Jerusalem National Sound Archives placement: Y6128/1 Referenced and notated in: El ciclo de la vida, pg. 249, Editorial Alpuerto, 2013 Susana Weich-Shahak. In this song the mother of the bride asks forgiveness from the guests...
Jerusalem National Sound Archives placement: YCD2980/2 This songs announces that understanding the world can be explained immediately in thirty verses, in this version we have five focusing on the topic of love. Currently only the...
Jerusalem National Sound Archives placement: Y2994/21     Lyrics:    - Tardates, escolero,    d'arodear las viñas d'adónde me la trujistes    a esta blanca niña?                           Tardates, escolero,    d'arodear la plaza de dónde me la trujites    a esta blanca dama?...