From Kanta Gayiko, Judeo-Spanish songs from Bulgaria, 2025 Kobi Zarco, Orit Perlman: voice Yarden Erez : ud, guitar, gumbush; violin, keyboard and arrangements Zeev Yaniv : darbuqa, sonaja, bendir, cajón This song was performed at...
From Arboleras vol. 1 - Sephardic cancionero and coplas oral tradition,1996 This song was performed at the exhibition of the bride’s dowry, as mocking dialogue-dispute between the groom´s mother and the bride´s mother, the two...
Jerusalem National Sound Archives placement: NSA Y2093/14 Referenced and notated in: Romansero Sefardi de Oriente pg. 95 Editorial Alpuerto S.A. 2010 Susana Weich-Shahak La vuelta del marido chronicles the familiar motif of a husband’s homecoming,...
Jerusalem National Sound Archives placement: Y 6007c/21 This is a partial rendition of one of the songs sung at the end of the Passover meal. It is a cumulative song which is performed at length,...
Jerusalem National Sound Archives placement: Y2091/2 Referenced and notated in: El ciclo de la vida, pg. 278, Editorial Alpuerto, 2013 Susana Weich-Shahak. This song was traditionally sung to the groom's mother, when she welcomes her...
From Kanta Gayiko, Judeo-Spanish songs from Bulgaria, 2025 This song was traditionally sung to the groom’s mother when she welcomed her new daughter-in-law during the bride’s reception by her husband’s family. Lyrics: Salgásh, madre, afuera...
Jerusalem National Sound Archives placement: Y6128/1 Referenced and notated in: El ciclo de la vida, pg. 249, Editorial Alpuerto, 2013 Susana Weich-Shahak. In this song the mother of the bride asks forgiveness from the guests...
From Enbonora, Judeo-Spanish songs from Bulgaria, 2025 A cumulative song, structured as the well known Had Gaddia and also sung in Pesach, in order to lengthen the holy feast as required in Talmudic sources.
From Arboleras vol. 1 - Sephardic cancionero and coplas oral tradition,1996 In this renewed rendition of this accumulative song, the characters and their arrangement remind us of those of the song Had Gadya in the...
From Kanta Gayiko, Judeo-Spanish songs from Bulgaria, 2025 This is the romance El prisionero, one of the many romances about prisoners, expressed in the first person. Lyrics: Tres anyos ke sto enserado, yo no vide...
Jerusalem National Sound Archives placement: Yc 1038/10 Referenced and notated in: El ciclo de la vida, pg. 236, Editorial Alpuerto, 2013 Susana Weich-Shahak. One of the more common wedding songs with many variations. Turkish words...