La parea turcas y bulgaras
son de pasar la hora,
quem se quere aunarse
en parea hora.
En la boca de la gente stamos,
de dinguno no mos espantamos,
ríe, baila, canta,
metalik no damos,
cada’l día en el moadón estamos.
Un día en mi casa,
otro en tu casa
cada día en una casa
vamos a pasar la hora.
En la boca…
The Turkish and Bulgarian folk
are passing the time,
who want to unite
in the same time.
We are in the mouths of the people,
we are not afraid of anyone,
laugh, dance, sing,
we are not giving a damn,
every day we are in the Moadon (meeting house in Hebrew)
One day in my house,
another in your house,
every day in a house
we are going to pass the time.
We are in the mouths...
From Arboleras vol. 3, Sephardic songs from the 20th century, 2000
Upon arriving in Israel, there was a meeting between all the Judeo-Spanish congregations. The meeting center, called in Hebrew "moadon," serves as a place for gathering, where they would pass the time laughing, singing and dancing.
This website was created by Orit Perlman with the collaboration and blessings of Dr. Susana Weich-Shahak in 2025