En este bulevar, de siete a ocho, se quebran las al'azbas buscando novio. Me vaya a kapará me vaya a jalalá, Jasiba con Nesim se feron a fugrear. Ya vinieron las modas de los sostenes, parecen las al'azbas tubos quinqueles. Me vaya a kapará... Agüera está de moda faldita con abertura cuando cruzan las patas, mi bueno, qué ajuba!! Me vaya a kapará... Ya vinieron las modas de los refajos, parecen las al'azbas escarabajos. Me vaya a kapará...
On this boulevard, from seven to eight, the girls break themselves looking for a boyfriend. I will be your kapara (atonement in Hebrew), I will be your halala (atonement in Arabic) Hasiba with Nesim are “fooling around”. Now have come the fashions of brassieres, the girls look like metal tubes I will be your kapara... Now it’s in fashion, skirts with a slit, when they cross their legs, oh my, what a shameful sight! I will be your kapara... Now have come the fashions of the girdles, the girls look like beetles. I will be your kapara...
From Arboleras vol. 3, Sephardic songs from the 20th century, 2000 From Tetuan in the north of Morocco, this song from the new repertoire criticizes the new fashions and behaviors of young women.
This website was created by Orit Perlman with the collaboration and blessings of Dr. Susana Weich-Shahak in 2025