El gavilan volador Gavilan que vas volando En tu boca piu piu toma esta vez de vino, Ilévala al me querido. Yo no tengo ni vaso ni copa ni donde darlo a beber. Dame con la tu boquita, que es más dulce que la miel. Por una calle que vo me dicen que no hay salida, yo la tengo que pasarla aunque me coste la vida. Ocho y ocho son dises y veinticuatro son cuarenta, la dama que bien me quere mé deja la puerta abierta.
The Hawk Flies Hawk that goes flying,
with your mouth“piu piu”,
take this glass of wine,
carry it to my beloved. I have neither glass nor cup,
nor a place to give drink;
give it to her with your little mouth,
for it is sweeter than honey. Along a street I go
they tell me there is no exit,
but I must go through it,
even if it costs me my life. Eight and eight are sixteen,
and twenty-four are forty the lady who truly loves me
leaves her door open for me.
From Arboleras - De las altas mares, Ecos Sefardies de la isle de Rodas, cd 2, 2009
This website was created by Orit Perlman with the collaboration and blessings of Dr. Susana Weich-Shahak in 2025