From Ventanas Altas de Saloniki, 2013. Lyrics: Tristes muevas, tristes muevas, se decían por Sevilla, ke se kasa el konde de Alba , konde de Alba y de mi vida. Se paseaba por su kuarto donde lloraba y kantaba, sus blankas manos retuerce y sus anillos torcía. Vio venir al konde de Alba kon toda su kompañía. - Konde de Alba, konde de Alba, konde de Alba y de mi vida, ke me han dicho ke te kasas kon dama de gran valía. - Ken te lo vino a decir ke mentiras no dicía, mis bodas serán mañana y a konvidarte venía. – Al oir estas palabras kayó de punto la niña: - Ah, ke males son los amores pero yo no lo sabía, ke se pone el korazón de abajo para arriba. Translation: Sad news, sad news, were being spoken through Seville,
that the Count of Alba is marrying, Count of Alba and of my life.
She walked about her chamber where she wept and where she sang,
her white hands she wrings and her rings she twisted.
She saw the Count of Alba coming with all his company.
– Count of Alba, Count of Alba, Count of Alba and of my life,
that they told me you are marrying a lady of great worth.
– Who came to tell you this who spoke no lies,
my wedding will be tomorrow and to invite you I came. –
Hearing these words the girl fell straight to the ground:
– Ah, how cruel is love yet I never knew it,
how the heart turns itself from bottom to the top.
This website was created by Orit Perlman with the collaboration and blessings of Dr. Susana Weich-Shahak in 2025