Rachelika en la ventana el turkito ya pasó, l’arronĵó la korelada, al kafé se la llevó. Un groshiko una bira un de vente, un likum, se miró la faldukera, no topó para tutún. Donde aposan las karrozas hay una udá batal, entre mozos y mancebas a ĵugar la portukal.
Rachelika in the window
the little Turk has passed,
she gave him a wink,
to the café he took her. A small coin for a beer one of twenty, a sweet,
He looked in his wallet,
He found nothing left Where the coaches rest
there is a little square,
among servants and maids they play the “orange game”.
From Ventanas Altas de Saloniki, 2013.
The poem describes a playful encounter between a young woman and a young man, followed by a glimpse of lively social life among youths gathering to flirt, socialize, and play traditional games. The melody is from a Turkish folk song.
This website was created by Orit Perlman with the collaboration and blessings of Dr. Susana Weich-Shahak in 2025