Dicho mi habían dicho que mi amor est 'n Venecia, tratando y baratando con una grande presencia. Madre, demes la licencia, que lo quiero ir a servirlo. Con mi amor yo me quiero ir. Con mi amor me quiero ir, madre, con aquél que amaba yo, viva él y lo veiga yo. Quen ha de ser mujer casada, no convien' a ser haragana, sino lucia y muy galana, dueña del buen paricer, yo casada quero ser. Casadica quero serme, madre, con aquél que amaba yo, viva él y no muera yo.
They had told me
that my love is in Venice,
trading and selling
with a grand presence.
Mother, give me permission,
for I want to go and serve him.
With my love, I want to go.
With my love, I want to go, mother,
with the one I loved,
may he live and I may see him.
Whoever is to be a married woman,
it is not fitting to be lazy,
but rather bright and very gallant,
a mistress of good looks,
I want to be married.
I want to be married, mother,
with the one I loved,
may he live and I may not die.
Jerusalem National Sound Archives placement: Y 5672c/21 Referenced and notated in: El ciclo de la vida, pg. 271, Editorial Alpuerto, 2013 Susana Weich-Shahak. This is a song of parting of the bride from her family and of her entrance into her new family. It is a widely spread song in the congregations of Turkey, Saloniki, Sarayevo and Rhodes. This may be true due to the commercial recordings of the well known Rabino Isaac Algazi (1889-1950).
This website was created by Orit Perlman with the collaboration and blessings of Dr. Susana Weich-Shahak in 2025