HomeSongs

Manianita de maniana

Manianita de maniana

Description

Jerusalem National Sound Archives placement: Yc2486/1
Referenced and notated in: Romancero Sefardi de Marruecos pg. 241, Editorial Alpuerto, Pardes Publishing House, 2018 Susana Weich-Shahak.

This somewhat strange and rare romance borrows themes from other romances. The informant begins the 4th line with a few mistaken words, then backtracks to the written text.

Text:
Mañanita, de mañana,    mañanita de San Juan,
ahí estaba la castellana   asomada al ventaná[l]
con dos luces en sus ojo[s]   dejóse a deslumbrar.
- Vos, como sois tan joven,    ¿a la guerra no tornáis?-
- Cautivo de amor, señora,   sin alma y sin voluntá,
a las puertas de tu reja      me asomo para llorar.-
- Mi marido está  'n las guerras    Dios sabe si volverá .-
Terminadas son las guerras    entre Francia y Portugal,
vino don Muñoz 'na noche    por aquella soledad.
Nadie salió a recibirlo,    tuvo él mala atención;
por ahí pasara una bruja,   por aquella soledad.
- ¿Qué buscas, buen caballero?   ¿qué buscas por la soledad? -
- Busco mi espejo de amore[s]   donde me solía mirar.-
- ¿Si quiere espejo de plata    o lo quieres de cristal?
espejo que tú me pidas,     al punto te lo hay de dar.-
- No quiero 'spejo de plata   ni le quiero de cristal;
lo que quiero 's a mi esposa,    que es mi espejo natural.-
- ¿Quién te va por tus balcones,    dentro de tu palomar?
si a tu esposa no matares,    mal caballero serás.-
- Mientes, bruja del infierno.   - Digo la pura verdad,
entra por ese aposento,    toma las llave y verás.-
El entró por ese aposento    y una cuna vió 'levar
a un niño recien nacido    que parece un recental.
El  árbol que dió  'ste fruto,   la raíz l'ha de cortar,
qu' a un noble caballero     como don Muñoz de Alvar,
que a todos daba su vino     y a todos daba su pan,
con tres heridas mortales     cayó sin decir ni un ay.
Su mujer murió a las once,     a las doce su galán,
al niño le prohijaron     unos parientes de Alvar.
Don Muñoz murió en la guerra:    su muerte la fue a buscar:
de vivir ya no podía     de sentimiento y pensar.
Hombres que váis a la iglesia,   hombres que subáis al altar,
hombres que váis por los caminos,    mejores frutos buscar
que un noble caballero    como don Muñoz de Alvar.

Translation:
Early morning, morning, little morning of Saint Juan, 
there was the Castilian lady leaning out the window 
with two lights in her eyes she was dazzling.
“You, since you are so young, don’t you go back to the war?”
“Captive of love, my lady, without soul and without will, 
at the doors of your iron grate I come to cry.”
“My husband is at the wars God knows if he will return.”
The wars are over between France and Portugal, 
Don Muñoz came one night through that lonely place.
Nobody came out to receive him, he got bad treatment; 
a witch had passed by there, through that lonely place.
“What are you looking for, good knight? What are you looking for in this lonely place?”
“I’m looking for my mirror of love where I myself used to look .”
“Do you want a silver mirror or do you want one of crystal? 
Whatever mirror you ask me for, I’ll give it to you right away.”
“I don’t want a silver mirror nor do I want one of crystal; 
what I want is my wife, who is my natural mirror.”
“Who is walking on your balconies for you, inside your dovecote? 
If you don’t kill your wife, you will be a bad knight.”
“You lie, witch from hell.” “I’m telling the pure truth, 
go into that room, take the key and you will see.”
He went into that room and saw a cradle being rocked 
with a newborn child that looked like a little lamb.
The tree that gave this fruit, he has to cut the root, 
because a noble knight like Don Muñoz de Alvar,
who gave his wine to everyone and gave his bread to everyone, 
with three mortal wounds felled without saying even an “ay.”
His wife died at eleven o’clock, at twelve her lover, 
the child was adopted by some relatives of Alvar.
Don Muñoz died in the war: he went looking for his death: 
he could no longer live from grief and thinking.
Men who go to church, men who go up to the altar, 
men who travel the roads, look for better fruits 
than a noble knight like Don Muñoz de Alvar.

Details